siamo il paese dei mille campanili e di altrettanti dialetti ed allora, per essere chiaro con tutti, qui a seguito provo a fare questo piccolo esercizio di traduzione :
SI PUO' FARE
ci si fa - as peul fesse - se pò fà - se peu fa - se pou fiye - se pò faa - si pues fa - se pol far - xe pol far - ja. gemeinsam schaffen wir es - ai la psan fer - ila potem fa - u s'pò fè - s'pot fa - ze pò fà - si poti fari - se poe fare - si podet faghere - u putemu fari.........
si potrebbe continuare ancora per molto, ma queste tre parole hanno saputo declinare un mood positivo in continua crescita, un'atmosfera di entusismo che si è andata coagulandosi, giorno dopo giorno, attorno ad un'idea di Italia che ha sorpreso molti, in primis il sottoscritto.
non lasciamo cadere questa opportunità, diamo spazio a tutte le sensazioni che abbiamo vissuto durante questi due mesi, imparando a coniugare al futuro questo affascinante motto .
SICURAMENTE FAREMO!
beppe colombo
sabato 12 aprile 2008
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento